Esa lengua: ‘Bigotona’

Bigotona

Más palabras pertenecientes a la jerga de habla hispana. Al parecer, “bigotona” se utiliza también en México para referirse a las mujeres lesbianas. Como era de esperar, esta palabra no aparece en el Diccionario de la Real Academia Española, como muchas otras que hemos comentado en esta sección ESA LENGUA.

Buscando en la Red, nos hemos llevado bastantes sorpresas con la palabra “bigotona”. Por una parte, el cantante Tiziano Ferro desató una polémica importante al declarar en una televisión italiana que las mujeres mexicanas son “feas y bigotonas”. Poco tiempo después, este cantante hizo pública su homosexualidad, y a la televisión mexicana le faltó tiempo para que algunas mujeres famosas dieran su opinión sobre las declaraciones de Tiziano Ferro.

Por otra parte, también hemos encontrado en Internet la página web LASBIGOTONAS.COM, donde queda claro que esta palabra, “bigotona”, se asocia en México no solo a las mujeres lesbianas sino también a las mujeres que luchan por la igualdad y contra el machismo. Las Bigotonas afirman que el bigote es “la mejor herramienta para enfrentar el machismo”, y aconsejan lo siguiente: “en situaciones de emergencia, lleva en tu bolso un bigote listo para salir”.

Veamos el decálogo de las Bigotonas, que plantea una serie de situaciones donde es necesario usar el bigote:

“1. Cuando un machín intente joderte, ¡ponte tu bigote! y sostenlo con el dedo medio, en señal de protesta.

2. Cuando quieras ser tomada en cuenta en una reunión donde predomine la idolatría masculina, ¡ponte el bigote!

3. Cuando escuches comentarios de mujeres que te animen a ser más femenina, ¡ponte tu bigote!

4. Ante la censura por ser una mujer libre e independiente, ¡ponte tu bigote!

5. Si tu familia te discrimina por ser mujer, ¡ponte tu bigote! y pregunta: ¿Así es diferente?

6. Cuando tu pareja te reclama tiempo y atención, ¡ponte tu bigote!

7. Cuando tus hijos e hijas no te escuchan, ¡ponte tu bigote!

8. Si el día de las madres te regalan una plancha, una licuadora y demás artefactos “pensados” para la mujer, ¡ponte tu bigote!

9. Si en tu trabajo valoran únicamente tu apariencia física y arreglo personal, mas no tu capacidad, desempeño y dedicación, ¡ponte tu bigote!

10. Ante comentarios homofóbicos, ¡ponte tu bigote!”

FUENTES:

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090312062811AA83hAr

http://lasbigotonas.com/manifiestan/

Vídeo Youtube: “Tiziano Ferro” – Mexicanas bigotonas

Vídeo Youtube: “Famosas opinaron de Tiziano Ferro”

FOTO: volante

http://www.flickr.com/photos/vacunovolante/1361959364/sizes/m/in/photostream/

 

 

 

 

 

 


Esa lengua: ‘Hasbian’

Hasbian

Otra palabra inventada que trata de definir a un tipo determinado de mujer lesbiana, la mujer que ha sido lesbiana en algún momento de su vida pero que luego, por circunstancias que pueden ser muy variadas y no vienen al caso, ha decidido llevar una existencia heterosexual. Así son las “hasbian”. ¿Inseguras? ¿Contradictorias? ¿Variables? ¿Indecisas? ¿Normales? De todo un poco, quizá…

Por eso, porque “hasbian” es un término que se refiere al pasado, nace de la contracción de la expresión inglesa “has been lesbian”, que significa “ha sido lesbiana”.

¿Nos puede pasar a todas? No lo sé. ¿Les ha pasado a algunas? Sí, tanto en la ficción como en la realidad. ¿Recordáis a Noemí Ungría, que se lió con Raquel de Gran Hermano? Quizá podría ser un ejemplo de hasbian, aunque ella siempre ha dicho que Raquel ha sido la única mujer en su vida. Otro ejemplo: la actriz Anne Heche, que fue pareja de Ellen DeGeneres y después optó por la vía heterosexual. Ya en la ficción, Tina también tuvo su momento hasbian en la serie The L Word, aunque luego volvió con Bette.

Sea como sea, la línea divisoria entre las hasbian y las bisexuales parece muy fina, tanto que, a menudo, no se sabe dónde empiezan unas y dónde acaban otras… Aunque, si nos atenemos a aquello que se dice a menudo de “enamorarse de personas y no de sexos”, no hay líneas que valgan…

Más información: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hasbian

 

 


Esa lengua: ‘Sáfica’

Sáfica

Nos encanta descubrir otra palabra utilizada en ocasiones como sinónimo de “lesbiana” que pertenece al ámbito de la cultura y que no tiene, por tanto, connotaciones despectivas. Como bien nos explicó en su día nuestra colaboradora Angels Per, “sáfica es una referencia a las fuentes grecolatinas de nuestra cultura. (…) la primera expresión de poesía lírica en occidente son los versos de Safo”.

¿Y quién es Safo? ¿Hace falta explicarlo? Todas la conocemos, en mayor o menor medida. Safo fue una poetisa griega que pasó toda su vida en la isla de Lesbos, excepto durante una breve temporada que pasó en la actual Sicilia. Según se cuenta en la Wikipedia, Safo “perteneció a una sociedad llamada ‘thiasos’, en la que se preparaba a las jóvenes para el matrimonio. Más adelante formó la llamada ‘Casa de las servidoras de las Musas’. Allí, sus discípulas aprendían a recitar poesía, a cantarla, y a confeccionar coronas y colgantes de flores, entre otras actividades. A partir de sus poemas se suele deducir que Safo se enamoraba de sus discípulas y mantenía relaciones con muchas de ellas. Todo esto la ha convertido en un símbolo del amor entre mujeres”… Ya lo sabíamos, ¿no?…

Como buenas sáficas, pues, todas somos hijas de Safo… Aunque solo sea un poco…

Yo habría dado mi vida por ti.

Hubiera preferido morir que vivir sin tu compañía.

Creí que me amabas; pero eres demasiado cobarde para morir conmigo.

Dica, corazón cobarde. Hermosa Dica.

Más poemas de Safo

 

Más información sobre Safo: http://es.wikipedia.org/wiki/Safo_de_Mitilene


Esa lengua: ‘Comegrietas’

(intro Satchi)

Hoy nos centramos en otra expresión que trata de definirnos como lesbianas de una manera despectiva: “comegrietas”. No hace falta decir que nos sigue pareciendo curioso que muchos de los términos que se nos aplican tengan que ver con la comida o con la acción de comer. En este sentido, “comegrietas” se parece a “comecoños”, aunque lo supera sin duda en cuanto a voluntad despectiva.

(texto Polli)

Comegrietas

Podríamos considerar la expresión “comegrietas” algo así como una prima hermana de “comecoños”, otro término muy similar que ya hemos comentado en ESA LENGUA. Comparándolos, sin embargo, llegamos a la conclusión de que “comegrietas” contiene quizá una carga mayor de tono despectivo, seguramente por el hecho de referirse al sexo femenino mediante la palabra “grieta”.

Si hacemos caso al diccionario, una grieta es una “hendidura alargada que se hace en la tierra o en cualquier cuerpo sólido”. Bueno, hay que reconocer que sí, que la hendidura es alargada, y también que el cuerpo de las mujeres, nuestro cuerpo, es sólido. Hasta ahí, la definición nos parece bastante acertada, pero, por otra parte, la definición falla en la parte donde afirma que “la hendidura se hace”. Pregunta: ¿alguna de vosotras se ha hecho la hendidura, o ha dejado que alguien se la haga? No, ¿verdad? Todas sabemos que la hendidura viene de serie, que no se hace sino que se nace con ella… En fin, el lenguaje tampoco es perfecto…

Sea como sea, lo cierto es que las lesbianas hemos aprendido a inmunizarnos contra los términos despectivos y los insultos que se dicen de nosotras, y está claro que comegrietas es uno de ellos. Y nos hemos inmunizado, en parte, gracias al humor, a esa capacidad que afortunadamente tenemos para reírnos de todo, empezando por nosotras mismas. Por eso, hoy y aquí nos hemos empeñado en encontrarle nuevas “utilidades” a nuestra grieta… Además de las muchísimas que ya tiene, y todas muy satisfactorias, por supuesto…

(vídeo Youtube – “Coño música”)

 


Esa lengua: ‘Machorra’

Machorra

También encontramos la palabra “machorra” referida a las mujeres lesbianas en una página web con comentarios de internautas que la vinculan al vocabulario de América Latina, pero todas sabemos que también se utiliza en España con el mismo significado. El diccionario de la Real Academia Española se encarga de confirmarlo, en el avance de su vigésima tercera edición:

MACHORRA:

- Mujer hombruna (supongo que lo dicen por la pose de la chica de la foto).

- Hembra estéril.

- Oveja que en festividades o bodas se mata en los pueblos para celebrar la fiesta.

Si hacemos un mix de las tres definiciones, el resultado no es demasiado halagüeño: personalmente, no me siento hombruna, ni estéril, ni oveja pronta a ser sacrificada, pero, por si acaso, no me acercaré a las fiestas de mi pueblo.

De todo ello, podríamos concluir lo siguiente:

- Estamos ante otra palabra que pretende definir a las lesbianas en un tono despectivo y desde una perspectiva masculina.

- De nuevo, esta palabra tampoco define al conjunto de mujeres lesbianas, sino quizá tan solo a una parte, considerada más alejada de los cánones de feminidad vigentes atribuidos a indumentaria y a comportamiento social.

- En este sentido, podemos asimilar “machorra” a otros términos que hemos ido comentando en ESA LENGUA, como “marimacho/a”, “camiona”, “chongo”, “chicazo” y “amachada”.

Y la mejor conclusión, para mí: no ofende quien quiere sino quien puede.

FUENTE:

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090312062811AA83hAr

FOTO: Wesinha

http://www.flickr.com/photos/wesinha/376627539/sizes/m/in/photostream/

 

 

 

 

 

 


Esa lengua: ‘Comecoños’

(intro. Satchi)

Esta semana, en la sección ESA LENGUA, nos fijamos en una palabra que se aplica a menudo a las lesbianas para definirnos de manera despectiva. ¿A quién no la han llamado “comecoños” alguna vez a lo largo de su vida? ¿Y cómo se os ha quedado el cuerpo cuando alguien se ha referido a vosotras de esta manera? En InOutRadio pensamos que no hay nada de malo en ser “comecoños”, al contrario, desde aquí queremos reivindicar esta palabra tan sonora y dejarla en el buen lugar que merece. Porque, seamos sinceras, cuando se trata de satisfacer a una mujer mediante el sexo oral, las lesbianas no tenemos competencia, y si no, que se lo pregunten a los millones y millones de heterosexuales frustradas que corren por el mundo…

(texto Polli)

Comecoños, o la envidia de las heterosexuales

¿Qué podemos contaros acerca de la palabra “comecoños”? En primer lugar, que el Diccionario de la Real Academia Española tampoco la recoge, cosa que no nos sorprende para nada y nos importa menos todavía. En segundo lugar, que se trata de una palabra compuesta, formada por el verbo “comer” y el sustantivo “coño” en plural.

Personalmente, a mí no me importa que me llamen “comecoños”, incluso lo encuentro simpático, quizá porque fui niña y adolescente durante la década de 1980, cuando triunfaba el Comecocos, uno de los primeros videojuegos de la historia. ¿Os acordáis del Comecocos? Pues a mí, “comecoños” me suena a eso, a Comecocos, y quizá por eso me gusta. Y que conste que nunca fui demasiado buena practicante del Comecocos —si soy o no soy buena practicante del “comecoños”, mejor me lo guardo para mí, que luego todo se sabe—.

En cualquier caso, también podemos definir la palabra “comecoños” como la versión popular del cunnilingus, que viene del latín “cunnus”, que significa “cuña” o “vulva”, y “lingus”, que quiere decir “lengua”, como todo el mundo sabe. Una vez más, el Diccionario de la Real Academia Española se queda corto al definir el “cunnilingus” como “práctica sexual consistente en aplicar la boca a la vulva”. Qué soso suena dicho de esta manera, ¿verdad? Yo prefiero la definición de la Wikipedia, que dice así: “práctica de sexo oral donde se chupa, frota, lame o mordisquea (…) con la boca, con la lengua y con los labios o los dientes los labios de la vulva, la entrada de la vagina y el clítoris”. Bueno, esto ya es otra cosa…

Pues nada, chicas, que si os llaman “comecoños” no os tiene que saber mal, al contrario, tenéis que sentiros orgullosas. Pensad que muchas mujeres heterosexuales matarían por tener a una “comecoños” experta como vosotras en su vida…

(vídeo de Youtube: “Una buena comida de coño”)

 


Esa lengua: ‘Bigotona’

Standard Podcast [ 2:11 ] Play Now | Play in Popup | Download (54) Bigotona Más...

Esa lengua: ‘Hasbian’

Esa elengua 'Hasbian' [ 1:15 ] Play Now | Play in Popup | Download...

Esa lengua: ‘Sáfica’

Standard Podcast [ 1:10 ] Play Now | Play in Popup | Download (33) Sáfica Nos...

Esa lengua: ‘Comegrietas’

Standard Podcast [ 1:51 ] Play Now | Play in Popup | Download (64) (intro Satchi) Hoy...

Esa lengua: ‘Machorra’

Esa lengua: Machorra [ 1:20 ] Play Now | Play in Popup | Download...

Esa lengua: ‘Comecoños’

Esa lengua: 'Comecoños' [ 3:14 ] Play Now | Play in Popup | Download...
Actualidad LGBT

Ver más actualidad