Esa lengua – Chicazo

Chicazo

A pesar de que “chicazo” no se recoge en el Diccionario de la Real Academia Española, cuesta poco saber qué significa, porque es una cuestión más bien de sentido común y porque, además, “chicazo” está en línea con otras palabras similares que se utilizan para referirse a las lesbianas con un aspecto o una actitud considerada alejada de los cánones de feminidad tradicionales. En este sentido, la palabra “chicazo” podría estar emparentada con otras como “marimacho”, “marimacha”, “butch”, “amachada” o “camiona”, entre otras.

Como decimos, no encontramos ninguna referencia a “chicazo” en el diccionario, pero sí en el forum sobre lenguaje WordReference. En esta página web se confirman los lazos entre “chicazo” y “marimacho”, y además se proponen alternativas para su traducción al inglés, principalmente “boyish” y “tomboy”.

La palabra inglesa “boyish” se traduce literalmente al español como “juvenil, muchachil, de muchacho”. Y el término “tomboy” se traduce como “muchacha hombruna, muchachota, chica poco femenina”. Queda, pues, confirmado y aclarado el sentido de “chicazo”, más aún si hacemos caso de las indicaciones del vídeo “How to be a tomboy!” que hemos encontrado en Youtube, donde se dan una serie de pautas para convertirse en un auténtico tomboy, es decir, en un verdadero “chicazo”…

FUENTE: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=138855

How to be a tomboy! (vídeo en inglés)

La palabra “chicazo” como expresión para referirse a las mujeres lesbianas se ha extraído de la portada del libro Lesbianas. Discursos y representaciones, coordinado por Raquel Platero y editado por Melusina.

FOTO: FredoAlvarez

http://www.flickr.com/photos/fredosan/172149179/sizes/m/in/photostream/

 

 

 

 


1 comentario

  1. susana

    si es verdad esa palabra siempre a sido designada ademas para insultar a las lesbianas .yo estoy arta ya de que me lo llamen y tan arta estoy que aunque me suene mal ya paso de sentirme indignada


Deja tu comentario