Síguenos en:

Esa lengua

Publicado el noviembre 20th, 2014 | por InOutRadio

0

Esa Lengua: ‘Amachada’

Seguimos descubriendo nuevas palabras que se usan en el mundo de habla hispana para referirse a las mujeres lesbianas, con mayor o menor fortuna. La de hoy tiene más bien poca gracia, todo hay que decirlo. Se trata de la palabra “amachada”, que se usa en Chile para designar a las lesbianas, aunque, si hacemos caso de uno de los comentarios que encontramos en la página web TU BABEL, “amachada” se usa para designar a una mujer “no necesariamente lesbiana, pero que tiene ciertas actitudes o realiza acciones ‘solo para hombres’”. En este sentido, la palabra no tiene que ver con la orientación sexual sino más bien con la actitud y la manera de vestir.

Queda claro, por una parte, que no se trata de una palabra “amable” sino más bien ofensiva, bastante similar en la forma y en el fondo a otro término que vimos hace pocas semanas: “marimacha”.

Por otra parte, si buscáramos un paralelismo de “amachada” en el mundo homosexual masculino, quizá deberíamos quedarnos con “afeminado”, en alusión al hombre que presenta un comportamiento que se considera más propio de las mujeres.

Desde el momento en que se juzgan comportamientos en lugar de orientaciones sexuales, mi conclusión, a modo de opinión personal, es que la palabra “amachada”, como muchas otras que pretenden definir a las lesbianas y a otros miembros y miembras del colectivo LGBT, lo que hacen en realidad es definir un conjunto de roles sociales asociados arbitrariamente a hombres por una parte y a mujeres por otra, según tradiciones absurdas y obsoletas que huelen a machismo, a sexismo y a catolicismo del más rancio.

FUENTE: http://www.tubabel.com/definicion/11971-amachada

(ejemplo de mujer “amachada”, según Youtube)



 

 

 

 

 

FacebookTwitterGoogle+Compartir


Acerca de la autora



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir al principio ↑